1736, "one to whom a transfer is made;" 1890s as "one who is transferred;" from transfer (v.) + -ee.
"act of transferring," 1680s, from transfer (v.) + -ence. In psychoanalytical sense it is recorded from 1911, translating German übertragung (Freud).
1875, legalese form of transferer (1807); agent noun in Latin form from transfer (v.).
late 14c., from Latin transfigurationem (nominative transfiguratio) "a change of form," noun of action from past-participle stem of transfigurare ""change the shape of" (see transfigure). In English, originally "the change in appearance of Christ before his disciples" (Matthew xvii.2; Mark ix.2, 3). The non-Christian sense is first recorded 1540s.
early 13c., from Old French transfigurer "change, transform" (12c.), and directly from Latin transfigurare "change the shape of," from trans "across, beyond" (see trans-) + figurare "to form, fashion," from figura "to form, shape," from figura "a shape, form, figure" (from PIE root *dheigh- "to form, build"). Related: Transfigured; transfiguring.
词根词缀:-juven-年轻 + -o- + -cracy-统治
尤文图斯(Juventus)是罗马神话中的青春女神。是大神朱庇特和天后朱诺所生的女儿。相对应于希腊神话中宙斯和赫拉的女儿赫柏(Hebe)。尤文图斯拥有少女般的青春和活力。在奥林匹斯圣山的神宴上侍候诸神,专门给他们斟酒。尤文图斯的双耳壶中盛有的长生不老酒拥有恢复老年人青春美貌的神力。同时尤文图斯还是青少年的守护神,所有罗马少年在即将成年之时都要前往神庙中祈求尤文图斯的庇佑。
1896年,意大利都灵市的一些中学生成立了一支足球俱乐部,起名就叫做juventus(尤文图斯),寓意像青春女神那样永远蓬勃向上,充满年轻活力。这就是大名鼎鼎的尤文图斯队的队名的由来。可惜尤文图斯队球风沉闷保守,人们便赠了一个与其队名意思截然相反的绰号“老妇人”。
英语单词“young”(年轻的)和词根juven(年轻)都来自青春女神尤文图斯的名字。
来自拉丁语iuxta,靠近,接近,缩写自*iugista,来自*iugos,连接,词源同join,jugular,-ista,最高级后缀,字面意思即最接近的。-pose,放置,词源同pose,position.引申词义并列放置,并置。
来自juxtapose的名词形式。
来自拉丁语iynx,歪脖子鸟,因这种鸟脖子能旋转180度而得名。参照jinx.